• 06 <<
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • >> 08
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

クレームレート1

クレームレート2

クレームレート3

「CREME DE LAIT」 大日本東京 發賣元 平尾賛平商店

明治11(1878)年創業の平尾賛平商店の「クレームレート」の小さな商品説明書。フランス語の解説付き。「レート」はフランス語の「LAIT(レ)」の事で、ミルク、ミルキーの意味。平尾賛平商店のブランド名だった。明治後期から戦前までは「東のレート、西のクラブ」と言われ、化粧品の2大ブランドだった。
日本語の説明は「クレームレートハ皮膚ヲ滑カニ容色ヲ美麗ナラシムル最新原料ヲ以テ精製シ毫モ脂肪分ヲ含有セザル完全ナル美顔料ナリ」とある。フランス語の方には「しわ、にきび、そばかすを取り除き、皮膚を若くて美しい状態にずっと保つ」というような事が書いてある。



コメント
そうですね~、コレクターではないので詳しい事はわかりませんが
古い昔の物は時間がたつにつれて、どんどん数が減って
現存する物が少なくなっていく事は確かです。
様々なジャンルで昔の物を集めていらっしゃる方は
たくさんいますし、そんなコレクターの方にとっては、
けんたさんのポスター(?)は貴重なお宝アイテム
かもしれませんね。

from: だいり  | 2008-09-20 22:00 | URL | 編集 | 

クレームレート
額に四枚綴りで収まった、クレームレートの広告を所有していますが、価値はありますか?髪を結った着物の女性の写真と、右から左に書かれた文字が印刷されたものです。
from: けんた  | 2008-09-19 20:00 | URL | 編集 | 

コメントを投稿
 お気軽にどうぞ~♪

 なお、無関係な宣伝等、迷惑なコメント防止の為、
コメントの表示は承認型にさせていただいています。
投稿されてもすぐには表示されません。
また、コメント内にリンクは貼れない仕様になっています。
申し訳ないですが、どうぞご了承下さい。
ホームページ:
コメント:
パスワード:
表示方法: 管理人にだけ表示
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。